Showing posts with label Lyrics. Show all posts
Showing posts with label Lyrics. Show all posts

10.02.2012

BRAVBLUE LYRIC

Title: ブレイブルー BravBlue
Artist: Flow

KANJI

光る水平線 始まりと終わりの
溶け合うそこは 涙の故郷なの

ふるえてる手で 信じられる物 ポケットに詰め込んだ
彼方(かなた)で 揺らめいてる蜃気楼

空見上げれば 導いてくれるような
懐かしくて熱い光をくれる
あなたは小さく手を振るよ
行かなくちゃ もう泣かないよ シャングリラ
新たな世界へとダイブしよう
青色に抱かれた僕は...

目指すは地平線 遥かなこの道を
歩は遅くとも 風味方にしてさぁ行こう

ひび割れながら 戸惑いながら 君は今日も生きているんだ
それをね 望む人達がいる

空見上げれば 導いてくれるような
懐かしくて熱い光をくれる
あなたは小さく手を振るよ
行かなくちゃ もう泣かないよ シャングリラ
新たな世界へとダイブしよう
青色に抱かれた僕は...

闇の向こう側 どこまででも 変わらぬまま
深くて美しい 海と空の青 青 また会おう

空見上げれば 導いてくれるような
懐かしくて熱い光をくれる
あなたは小さく手を振るよ
聞こえるか?待っていろよ シャングリラ
無限大の「I」でサバイブしよう
必ず見つけ出してみせるよ
行かなくちゃ もう泣かないよ シャングリラ
新たな世界へとダイブしよう
青色に抱かれた僕は
この胸の高鳴りと共に

ROMAJI

 hikaru suiheisen hajimari to owari no
tokeau soko wa namida no furusato nano

furueteru te de shinjirareru mono poketto ni tsumekonda

kanata de yurameiteru shinkirou

sora miagereba michibi itekureru youna

natsukashikute atsui hikari wo kureru
anata wa chiisaku te wo furuyo
ikanakucha mou nakanaiyo shangurira
aratana sekai he to daibu shiyou
aoiro ni itakareta boku wa...

mezasu wa chiheisen harukana kono michi wo

ho wa osokutomo kaze mikata ni shite saa yukou

hibi ware nagara tomadoi nagara kimi wa kyou mo ikiteirunda

sore wo ne nozomu hitotachi ga iru

sora miagereba michibi itekureru youna

natsukashikute atsui hikari wo kureru
anata wa chiisaku te wo furuyo
ikanakucha mou nakanaiyo shangurira
aratana sekai he to daibu shiyou
aoiro ni itakareta boku wa...

yami no mukou gawa dokomade demo kawaranu mama

fukakute utsukushii umi to sora no ao ao mata aou

sora miagereba michibi itekureru youna

natsukashikute atsui hikari wo kureru
anata wa chiisaku te wo furuyo
kikoeruka? matte iruyo shangurira
mugendai no [I] de sabaibu shiyou
kanarazu mitsukedashite miseruyo
ikanakucha mou nakanaiyo shangurira
aratana sekai he to daibu shiyou
aoiro ni itakareta boku wa
kono mune no takanari to tomo ni

ENGLISH

The shining horizon, the beginning and the end
blended together, there lies the origin of tears

With my trembling hand I stuffed in my pocket what I believe in
Beyond the wavering mirage

If I look up at the sky I'll be led by
the nostalgic and warm light granted to me
You waved your small hand
You don't have to go, don't cry anymore Shangri-La
Let's dive into a new world
I was embraced by the blue color...

The aim is the far away horizon in this road
Make your steps slow but steady, now, let's go

Even while breaking, even while in confusion, you are still living today
Thats something some people desire

If I look up at the sky I'll be led by
the nostalgic and warm light granted to me
You waved your small hand
You don't have to go, don't cry anymore Shangri-La
Let's dive into a new world
I was embraced by the blue color...

How far does the other side of darkness goes unchanged
Deep and beautiful blue, blue from the sea and sky, let's meet again

If I look up at the sky I'll be led by
the nostalgic and warm light granted to me
You waved your small hand
Can you hear me? I'll be waiting, Shangri-La
Let's survive in the "I" of infinity
I'll show you that I'll find it no matter what
You don't have to go, don't cry anymore Shangri-La
Let's dive into a new world
I was embraced by the blue color
Along with the beating of my heart

*credit : http://chrisk69.exteen.com

3.07.2012

ON THE LINE LYRIC

ON THE LINE
作詞:Kohshi Asakawa 作曲:Takeshi Asakawa

KANJI

ほら 胸のコンパスはまた 新たな未来を示す

まだ この声が続く限り 行けるはずさ また歌い出して


昔から いろんな事に興味を持ち はじめてみては 三日坊時で終わる

そんな 僕が 今まで 続けて来れた事 噛み締めながら

一人ペンを走らせている

まだ生業だなんて 言えるほど大層なモノではないけど

これまで果たせた約束や 届かぬ願いの苦さも味わって

それでもまだ叶えたい夢があるから今日も歌ってる

未来と過去 結ぶ線の上 結ぶ線の上 結ぶ線の上


あの頃は本当によかったよな、なんて本気でそう思ってるのかよ

昨日よりも今日 今日よりも明日って やって来た今が最高

数えきれぬ人達に 支えられながら 今の僕がいる


僕らの信じた音楽は今もちゃんとこの胸に 鳴り響いているよ

どっかの誰かが示すデタラメに惑わされないようにと

負けてしまわぬようにと

大丈夫さ もうビクともしないから

みんなで積み上げた大切な場所 守るため 歌っていく

僕と君 結ぶ線の上

Put my life on the line

Put my life on the line


ROMAJI

Hora mune no COMPASS wa mata arata na mirai wo shimesu
Mada kono koe ga tsuzuku kagiri ikeru hazu sa mata utaidashite

Mukashi kara ironna koto ni kyoumi wo mochi hajimete mite wa mikabouzu de owaru
Sonna boku ga ima made tsuzukete koreta koto kamishime nagara
Hitori PEN wo hashirasete iru

Mada nariwaida da nante ieru hodo taisou na mono de wa nai kedo

Koremade hateseta yakusoku ya todokanu negai no niga-sa mo ajiwatte
Soredemo mada kanaetai yume ga aru kara kyou mo utatteru
Mirai to kako musubu sen no ue
musubu sen no ue
musubu sen no ue

Ano koro wa hontou ni yokatta yo na, nante honki de sou omotteru no ka yo
Kinou yori mo kyou kyou yori mo ashita tte yatte kita ima ga saikou

Kazoekirenu hitotachi ni sasaerare nagara ima no boku ga iru

Bokura no shinjita ongaku wa ima mo chanto kono mune ni narihibiite iru yo
Dokka no dareka ga shimesu detarame ni madowasarenai you ni to
Makete shimawanu you ni to
Daijoubu sa mou biku to mo shinai kara
Minna de tsumiageta taisetsu na basho mamoru tame utatte iku
Boku to kimi musubu sen no ue

Put my life on the line
Put my life on the line

TRANSLATE


Look, the heart Compass show a new future again.
Sing out again continuing as long as this voice is still there.

Having an interest in many things from the past
[はじめてみては 三日坊時で終わる]?

with Clenching, it was that kept me going forward until now
Alone running a pen

I'm still alive though it is not the things to say very much about

And to fulfill this promise and also to tasted the bitterness of unreachable wishes

I singing today because there is still a dream wanted to fulfill
On the line connecting the past and the future

Connecting On the line
Connecting On the line


In those days I'm really glad, Do you really think it so
What today than yesterday and tomorrow than today, Now came the best one.

Now I'm here, with the support of countless people unexpected

We believe in music ringing in my heart I'm just fine now
And so as not to be fooled by the shown of bullshit from someone somewhere

the unexpected lost
It's all right, Not even move an inch from the other

Let's sing in order to protect everyone who stacked in important places
You and I Joinning On the line

Put my life on the line
Put my life on the line

_________

some one can tell what is the meaning of mikabouzu[三日坊時]. :P

9.15.2011

METAMORPHOSE LYRIC

METAMORPHOSE

作詞:Kohshi Asakawa 作曲:Takeshi Asakawa

KANJI

いつもだいたいこんなもんです
って予防線張って偽ってる
それが僕の処世術です

努力すりゃ結果は出るだなんて
そんな甘くはないこの世界で
生きるための術なのです

夢見てるからみんな辛いの!

辛い気持ちや苦い失敗も
一度しかない君の人生を
味わうためのスパイスです

やりたい事あんならやってこう
言いたい事あんなら言ってこう
Because life is short, You're gonna stand up and shout
それじゃ今から何をやらかそう?

西へ東へ(yay yay yay)
息切らしながら(whoa whoa whoa)
駆け抜ける日々を

心燃やして 生きてるから 本当に目一杯笑えるんだ
なあなあにしないで ホントもウソも 何だってまかり通っちゃう世界を
いっせーのーせ!で今そう猛ダッシュです

右へ左へ(yay yay yay)
人の間で(whoa whoa whoa)
ゆらり揺られながら (yeah yeah)

転がるように 走り出した 終わりへと続くレールの上
回り道でも 君の足で 踏みしめ進んでく方がいい
心燃やして 生きてるから 本当に目一杯笑えるんだ
なあなあにしないで ホントもウソも 何だってまかり通っちゃう世界を

またこの胸の道しるべ
向かうべき明日を示してる
いっせーのせ!で今そう猛ダッシュです

ROMAJI

Itsumo daitai konna mon desu
Tte yobousen hatte nisetteru
Sore ga boku no shousei jutsu desu

Doryoku surya kekka wa deru da nante

Sonna amaku hanai kono sekai de
Ikiru tame no jutsu nano desu

Yume miteru kara minna tsurai no !

Tsurai kimochi ya nigai shippai mo

Ichido shikanai kimi no jinsei wo
Ajiwa uta me no spice desu

Yaritai koto annarayattekou

Ii tai koto annara itsutte kou
Because life is short,You're gonna stand up and shout
Sore ja ima kara nani wo yarakasou ?

Nishi e higashi e (yeah yeah yeah)

Ikigirashi nagara (wow wow wow)
Kake nukeru hibi wo

Kokoro moya shite iki terukara hontou ni me ippai waraeru nda

Na a na a ni shinai de hontou mo uso mo
Nanda tte makari tsucchau sekai wo
Isse no se ! de ima sou Mou dash desu

Migi e hidari e (yeah yeah yeah)

Hito no kan de (wow wow wow)
Yurari yurare nagara (yeah yeah)

Korogaru you ni hashiri dashita

Owari heto tsuzuku reru no ue
Mawarimichi demo kimi no ashi de
Fumishime susun deku houga ii

Kokoro moya shite iki terukara hontou ni me ippai warae runda

Na ana a ni shinai de hontou mo uso mo
Nanda tte makari tsucchau sekai wo

Mata kono mune no michi shirube

Muka ubeki ashita wo shimeshiteru

Issei nose ! de ima sou mou dash desu


TRANSLATED


I'm almost always doing like this
Strecthing the precautions, doing disguise
Those are my worldly wisdom


The result from our effort somehow it will comes
but This world is not such sweet
This is an art to live

seeing dreams from people's pain!

even painful and bitter feelings can fail
Your life is only once
Those are spices to taste

If you feel wanna do it then go for it
If you feel wanna say something then say it
Because life is short, You're gonna stand up and shout
Then, what the hell from now?

To the west and east (yeah yeah yeah)
even out of breath (wow wow wow)
Lets running through the days

Burning feeling because we're alive
Really can make our eyes filled with laugh

Don't do anything
The truths and also the Lies
anything that you've said only passing through this world
get set, go! Now, Its time for super dash.

To the Leftt and right (yeah yeah yeah)
between of people (wow wow wow)
being shaken and swaying (yeah yeah)

Started running to roll, On the rails leading to the end
Take a detour but It's better to continue stepping with your own legs
Burning feeling because we're alive
Really can make our eyes filled with laugh
Don't do anything
The truths and also the Lies
anything that you've said only passing through this world
get set, go! Now, Its time for super dash.

add the guidepost inside of heart
Head towards to showing tomorrow
get set, go! Now, Its time for super dash.

[translated powered by google translate and my poor japanese ability]


5.10.2011

AROUND THE WORLD

Romaji

menomaeni hirogaru ate no nai mirai wo
tayori naku mitsumete ita
mokuhyou ha tateru kedo ashibumi suru dake no
mainichi wo sugoshite ita
akogare ya risou ga boku wo madowasu kedo
doko he ikou? jibun ni toi kaketa

Take me away SARABA Bad days
Wanna be free o ikakete
kimi no moto he tsuduku boku no Brand new road
Twilight wazuka datte
kokoro ni yume tomoshite
kakenukeru yo kono hikari ga terasu michi wo

kore made no tabiji wo nokoshita ashiato wo
bonyari to nagamete ita

machigaete mayou tabi ni mitsuketa michi
soshite koko ga atarashii shuppatsuten da

Sometimes I feel, SANKYUU My bad days
Making me free mune wo hatte
kimi notameni utau boku no Brand new song
Twilight kasuka datte

kesanaide yume no hi wo
tsureteikou sousa donna sekainohate he mo

mukau asu ha tada shizuka ni
fukabi kieru kagerou no you
mune no RANPU michichirube ni
susume tsukame mirai wo muchuu ninatte

Take me away SARABA Bad days
Wanna be free o ikakete
kimi no moto he tsuduku boku no Brand new road
Twilight wazuka datte
kokoro ni yume tomoshite
kakenukeru yo kono hikari ga terasu michi wo

Traveling together
Still going farther
Traveling together...

Kanji

目の前に広がる 当ての無い未来を
頼り無く 見つめていた
目標は立てるけど 足踏みするだけの
毎日を 過ごしていた

憧れや 理想が僕を 惑わすけど
どこへ 行こう? 自分に問いかけた

※Take me away サラバ Bad days
Wanna be free 追いかけて
君の元へ 続く 僕の Brand new road
Twilight 僅かだって
心に 夢灯して
駆け抜けるよ この光が照らす道を…※

これまでの旅路を 残した足跡を
ぼんやりと 眺めていた

間違えて 迷う度に 見つけた方法(みち)
そして ここが 新しい 出発点だ

Sometimes I feel,
サンキュー My bad days
Making me free 胸を張って
君のために 歌う 僕の Brand new song
Twilight 微かだって
消さないで 夢の灯を
連れて行こう
そうさどんな世界の果てへも…

向かう 明日は ただ静かに
浮かび 消える 陽炎(かげろう)のよう
胸の ランプ 道標(みちしるべ)に
進め 掴め 未来を 夢中になって

(※くり返し)

Traveling together
Still going farther
Traveling together…

Translated
Here before my eyes the future has spread out before me
Every day I was just spent standing to stepping the target

I have dreams and ideals, but I mislead it.
"where to go?" I asked to my self.

Take me away from all the bad days
Pursuing to Wanna be free
coming to you, continuing on my Brand New World
Twilight seems only a little but
it can light up a dream in my heart

I run through this light that illuminates the road ... ※

The footprints of this journey so far
Gazed vacantly

Find a way every time get lost by mistaken (road)
And here is a new starting point

Sometimes I feel,
thank you My bad days
Making me free with confidence
I sing My Brand new song for you
Even a slight Twilight
doesnt erase the
Lights of dream
I will going along
until the end to around the world ...

Quietly towards tomorrow day
The Floating haze disappears (heat haze)
This lamp will guide our heart to
go forward frantically grab the future

Traveling together
Still going farther
Traveling together...

Arigatou [ありがとう]

Romaji

Arigatou kokoro kara itsuno himo kanjiteru kono omoi wo…

toki wo kasanete sukoshi demo bokura wa otona ni naretakana?
Tadahitasurani jibun dake wo shinjite yatte kitakedo
Itomo tayasuku taisetsuna mono wo ushinaeru mijyukusani
Iyake ga sashite nasu sube no naimama tohou ni kureteita

Demo doushite honogurai yoruno fuchini tatteru noni konna ni attakai no?
Aisubeki hito no tashikana hikari ga ima boku wo oshi ageteku

Arigatou kokoro kara
Komi ageru kimochi wo korae kirezuni
Afureru namida no sono nakani utsuru nowa kimi dattayo

Tomaru kotonaki toki no naka nokosareta wazukana jikan wo
Kyou no inochi wo bokura wa dorekurai taisetsuni omoeru kana?

Tadakoushite sugosu mainichi wo kazoue kirenai hototachi no sasae no nakade
Ikiteiru koto no shiawase kanjiru kara nanka hontouni ureshikute

Eien no hakanasa wo
Nageku maeni kitto yarero koto ga aru
[ima] toiu shunkan wo
sakiokuri ni suru nowa yametan dayo

moudou shiyoumonai!tte omoiga tooku yukiba wo ushinatte
hitori BERANDA ni tobidashita
futo miageta yozora no tsukiakari ga yasashiiyo
itsumo mimamotte kuretei tandane

arigatou kokoro kara
Komi ageru kimochi wo ima arino mama ni
Nagashita namida to sono egao wo mou nido to hanasanaiyo

Tsutae tainda kono omoi wo…


Kanji

ありがとう 心から いつの日も 感じてる この想いを。。。

時を 重ねて 少しでも 僕らは大人になれたかな?
ただひたすらに 自分だけを 信じてやって来たけど
いつも容易く 大切なものを失える 未熟さに
嫌気がさして 成す術のないまま 途方に暮れていた

でもどうして 仄暗い夜の 淵に立ってるのにこんなに温かいの?
愛すべき人の 確かな光が今 僕を押し上げてく

ありがとう 心から
こみ上げる 気持ちを こらえきれずに
溢れる涙の その中に映るのは 君だったよ

止まる事なき 時の中 残された わずかな時間を
今日の命を 僕らは どれくらい 大切に思えるかな?

ただこうして 過ごすまいにちを 数えきれない人達の支えの中で
生きている事の 幸せ感じるから なんか本当に嬉しくて

永遠の儚さを
嘆く前にきっとやれる事がある
『今』という瞬間を
先送りにするのはやめたんだよ

もうどうしようもない!って想いが 遠く行き場を失って
独りベランダに飛び出した
ふと見上げた夜空の 月明かりが優しいよ
いつも見守ってくれていたんだね

ありがとう 心から
こみ上げる気持ちを 今ありのままに
流した涙と その笑顔を もう二度と離さないよ

伝えたいんだ この想いを。。。


Translated

..thank you.. sincerely this felt desire on the day it when.
Were we able to grow up even a little repeatedly at time?
However, though only I was single-mindedly believed
To immaturity that can lose the one of easy important always
It was at a loss without the art's that reluctance was piercing and done there.

However, it is such warm though stands in a dim pool of the night.
Certain light of the person who should love pushes me now up and.

...thank you.. sincerely
Cannot finish it crowding and raised feelings being endured.
It was you that fertile tears reflected in that.

Little time that it was left for the stopping thing
Of how many lives of today do we think to be important?

In people's support that cannot count ..spending.. thus however
It is really ..what.. glad to feel alive happily.

Eternal transience
There is a thing that can surely be done before it grieves.
The moment 'Now'
It was stopped to put it off.

It is already helpless. The desire far loses the place to go.
It went out to the one person veranda.
The moonlight of the night sky at which it looked up by chance is gentle.

It always hurt because it watched it.

...thank you.. sincerely
Crowd and raised feelings to the truth now
Neither thrown tears nor the smile are separated with two another degrees.
This abhorred desire told.

Taiyou no Uta

Romaji
[tadaima] [okaeri] bokura niwa sou kaeru bashou ga
[ohayou] [oyasumi] kakae kirenu yume wo daite
goodnight

kokoro wa itsudatte dareka wo motometari tsukihanashi tarishite
michitari kaketari tsuki no youde
boku wa itsudatte jibun no tame kokoro ni uso wo tsuki dareka wo
kizutsuke sonotabi mogaiteitayo

[subete wo tsutsumikomu marude taiyou no youna hito deshita]
anata ga kureta namida de kono sekai wa higatteruyo
honto kirei de atatakainda mabushii hodo ni
tsutae kirenakatta koto oozora ni utauyo
anata ga kureta boku no subete and I love you ai no uta wo

jibun igai dareka no tame nagasu namida ga
sorekosoga ai to yuu no nara
komiagetekuru anata he no omoi wa
soreniatarunokana?

[tadaima] [okaeri] bokura niwa sou kaeru bashou ga
[ohayou] [oyasumi] kakae kirenu yume wo daite

kono mune ni sumu anata ga boku wo tsuyoku saseruyo
mimi wo tsumaseba kikoerunda natsukashii koe ga
sorekara doredake no hito wo chanto aishite ikerudarou
anata no youni narerukana and I love you

ima ai wo komete…

Kanji
「ただいま」「おかえり」僕らには そう 帰る場所が
「おはよう」「おやすみ」抱えきれぬ 夢を抱いて
goodnight

心はいつだって誰かを 求めたり 突き放したりして
満ちたり 欠けたり 月のようで
僕はいつだって自分のため 心に嘘をつき誰かを
傷つけ そのたび もがいていたよ

「すべてを包み込む まるで太陽のような人でした」

あなたがくれた涙で この世界は 光ってるよ
ほんと綺麗で 暖かいんだ 眩しいほどに
伝えきれなかった事 大空に 歌うよ
あなたがくれた 僕のすべて and I love you 愛の歌を

自分以外 誰かのため 流す涙が
それこそが愛と言うのなら
こみ上げてくる あなたへの想いは
それにあたるのかな?

「ただいま」「おかえり」僕らには そう 帰る場所が
「おはよう」「おやすみ」抱えきれぬ 夢を抱いて

この胸に住むあなたが 僕を強くさせるよ
耳をすませば 聞こえるんだ 懐かしい声が
これからどれだけの人を ちゃんと愛していけるだろう
あなたのようになれるかな and I love you

今 愛を込めて…


Translated
"Hello" "Welcome" is said when we return home
"Good morning" "sleep well" embraced with a dream without end
Good Night

The heart is always asking and rejecting someone
filling or missing the shape of the moon
I always think only of myself,lying to the heart
and hurting someone,I'm tired these times

"A person who was like the sun,covering all"

The tear that you gave me,will illuminate this world
truly beautiful,warm and dazzling
I sing to the sky, the fact transmitted
What you gave me, my everything and I love you a song of love

When pours tears for someone
really can be called love
Your feelings are completing me
Can I achieve this?

"Hello" "Welcome" is said when we return home
"Good morning" "sleep well" embraced with a dream without end

You live in my chest and makes me more strong
if I clean my ears,I hear a voice of nostalgia
From now, maybe I could love anyone perfectly
I can be like you and I love you

Include the love now...

5.01.2011

METAL BLADE HIGH SCHOOL

KANJI

行ってきます(All)
Hey!×7

(KOHSHI)
体育のプールの時間
プールサイドで見学する
女子達が気になって
しょうがねぇんだ
わかるかい?
俺は必要以上に
ドキドキしたんだ いやん!

(GOT'S)
俺は15年間3月14日が
バレンタインデー
だと思っていた
翌年にもらった
母の義理チョコに感謝だ

Let's go!!!

F・L・O・W まだまだまだ
GO ほら JUMP JUMP

F・L・O・W
Let's get together
Yes will come on now

We are metal blade high-school students
俺達 Oh yeah

We are metal blade high-school students
俺達 Oh yeah

(KEIGO)
給食でハヤシライスが出ると
クラスのみんなが
僕を見てこう言うんだ
『あ!林が共食いしてる!』


(TAKE)
チアリーダー部が応援に来るって
俺はアメフト部に入った
だが応援に来ない
なぜならチアリーダー部がなかった
俺は辞めたよ!

(IWASAKI)
俺の中2の頃の
彼女の名前はちえちゃん
高2の頃教育実習に来た
はるこ先生に恋をした
まあ片思いやったけどな

(GOT'S)
卒業式の呼びかけで
俺が言った言葉は
『お世話になった用務員さん』

用務員さん!!!

Hey×4

Let's go

F・L・O・W まだまだまだ
GO ほら JUMP JUMP

F・L・O・W
Let's get together
Yes will come on now

We are metal blade high-school students
俺達 Oh yeah

We are metal blade high-school students
俺達 Oh yeah

We are metal blade high-school students
俺達 Oh yeah

We are metal blade high-school students
俺達 Oh yeah

右向け右 左向け左
全体 前へ進め

ROMAJI

Itte kimasu!! (All)
Hey! x7

(KOHSHI)
Taiiku no puru no jikan
Purusaido de kengaku suru
Joshi-tachi ga ki ni natte
Shogane nda
Wakaru kai?
Ore wa hitsuyo ijo ni
Dokidoki shita nda iya n!

(GOT' S)
Ore wa 15-nenkan 3 tsuki 14-nichi ga
Valentine Da
to omotte ita
Yokunen ni moratta
Haha no giri CHOCO ni kanshada

Let' s go!!!

F -L- O- W mada mada mada
GO! hora! JUMP! JUMP!

F -L- O- W Let' s get together!
Yes will come on now !

We are metal blade high - school students
Ore-tachi Oh yeah

We are metal blade high - school students
Ore-tachi Oh yeah

(KEIGO)
Kyushoku de hayashiraisu ga deruto
Kurasu no min'na ga
Boku o mite koiunda
“A !-Hayashi ga tomogui shiteru!”

(TAKE)
CHEERLEADER bu ga oen ni kuru tte
Ore wa amefuto-bu ni haitta
Daga oen ni konai
Nazenara chiarida-bu ga nakatta
Ore wa yameta yo!

(IWASAKI)
Ore no naka 2 no koro no
Kanojo no namae wa chi e-chan
Ko 2 no koro kyoiku jisshu ni kita
Haruko sensei ni koi o shita
Ma kataomoi yattakedo na

(GOT' S)
Sotsugyo-shiki no yobikake de
Ore ga itta kotoba wa
“Osewa ni natta yomuin-san”

Yomuin-san!!!

Hey× 4

Let' s go!!

F- L -O- W mada mada mada
GO hora JUMP JUMP

F- L- O- W Let' s get together
Yes will come on now

We are metal blade high - school students
Ore-tachi Oh yeah

We are metal blade high - school students
Ore-tachi Oh yeah

We are metal blade high - school students
Ore-tachi Oh yeah

We are metal blade high - school students
Ore-tachi Oh yeah

Migi-muke migi hidari-muke hidari
Zentai mae e susume!

TRANSLATE

I'm going now!! (All)
Hey! × 7

(KOHSHI)
Pool hours on gym class
I was Observing the poolside
The girls are in the mood
who care.
You know what?
I'm more than I should
No, I'm excited on that!

(GOT'S)
I'll 15 years old on March 14
Valentine's Day
I thought
I got the following year
appreciating my mother's chocolates gift

Let's go!!!

F L O W yet still
Hey GO JUMP JUMP

F L O W Let's get together
Yes will come on now

We are metal blade high-school students
Oh yeah we are

We are metal blade high-school students
Oh yeah we are

(KEIGO)
And when we got hayashi rice in the school's lunch
Everyone in the class
look at me and saying,
"Aaa! Hayashi is eating himself!"


(TAKE)
Cheerleader team come to cheering

I went to the American Football Division

But the cheering don't come
Because there was no cheerleader team
then I quit!

(IWASAKI)
During my two days
Her name is Chie-chan
came to practice teaching high school grade 2
I fell in love with Haruko sensei
Well, I did a secret crush

(GOT'S)
the graduation ceremony's call
I said the word
Janitor's helped me

Janitor's!

Hey × 4

Let's go

F L O W yet still
Hey GO JUMP JUMP

F L O W
Let's get together
Yes will come on now

We are metal blade high-school students
Oh yeah we are

We are metal blade high-school students
Oh yeah we are

We are metal blade high-school students
Oh yeah we are

We are metal blade high-school students
Oh yeah we are

Right for right, left for left!
All march forward!


________

CMIIW...maybe I'm messing around with the translation.. XP sorry..
*about hayashi, it's funny to hear hayashi keigo eating hayashi rice. hahaha..
FYI : hayashi rice is Hashed beef rice or Hayashi rice (ハヤシライス) is a dish popular in Japan as a Western-style dish. It usually contains beef, onions, and button mushrooms, in a thick demi-glace sauce which often contains red wine and tomato sauce.

4.19.2011

Survive~mission No.149~

Romaji

Ataerareta shimei tamesareteru
Wow wow wow MISSION No.149

Juutai wa tsuzuku uchi mademada
Hodo tooku ashita mo hayai
Saikin nanikato omoi dasu
Kodomo no koro wo mabushiku kanjirunda

yume wo miteru kara samayotte
ikiteku koto ga konnanda

dousenara mou hajikaiteRISUKU shotte Dive
POTENSHARU wa hateshinai
KOKEtara haitsuku battatte mata Survive
Shippai mo michi tsurenishite yukou

kitaru beki ashita ga chikyuu saiko no hi
dousurebaii? sonna koto yorimo
asa kara kimi no kigen ga warui
sotchi no kat RIARUna mondaida

boku wa do redake no aijou wo
kimi ni sosogeteirukana?

Sewashinai jidai to nageku nakare Guys
MOCHIBE-SHON wa jibun jidai
Yuruginai . omoi wo hashirase Alive
Mayoi wo mukae utsuyo

zenshin zenrei sonzai shoumei subete no yuukanna senshita he Yeah

dousenara mou haji kaite RISUKU shotte Dive
POTENSHARU wa hateshinai
KOKEtara haitsuku battatte mata Survive

muneharina daredatte tamashii wo motte Live
me ippai ikinuku tameni
yuruginai omoi wo hashirase Alive
jibun wo mukae ni yukou

Kanji

与えられた使命 試されてる
Wow wow wow ミッションNo.149

渋滞は続く 家までまだ
ほど遠く 明日も早い
最近何かと 思い出す
子供の頃を 眩しく感じるんだ

夢を見てるから彷徨って
生きてく事が困難だ

どうせなら もう恥かいてリスク背負ってDive
ポテンシャルは果てしない
コケたら 這いつくばったってまたSurvive
失敗も道連れにして行こう

来るべき明日が 地球最後の日
どうすればいい? そんな事よりも
朝から君の 機嫌が悪い
そっちの方が リアルな問題だ

僕はどれだけの愛情を
君に注げてるかな?

忙しない時代と嘆くなかれGuys
モチベーションは自分次第
揺るぎない 想いを走らせAlive
迷いを迎え撃つよ

全身全霊 存在証明 全ての勇敢な戦士達へ Yeah

どうせなら もう恥かいてリスク背負ってDive
ポテンシャルは果てしない
コケたら 這いつくばったってまたSurvive

胸張りな 誰だって魂を持ってLive
目一杯 生き抜く為に
揺るぎない 想いを走らせAlive
自分を迎えに行こう

Translated

I will try the mission given to me
Wow wow wow MISSION No.149

Following for the congestion until the distant way home
the tomorrow comes ever earlier
Lately,I have memories of when I was still a child
when I felt that everything was stunning

I get lost when I dream
maybe why life is so difficult for me

Anyway,even if it's shameful,I carry this risk and Dive
I don't know the end of my potential
if I fall,I will drag and survive again
Even the failure is our traveling companion,let's move on!

In tomorrow of the expected future in the day of the end of the world
what should be done?There are more important things than that
Since the morning, you're in a bad mood
That's a real problem

How much love
can give you?

Guys regretted in this turbulent era
depending on the motivation
I run in a strong and alive feeling
to arm a trap against the illusion

Body and soul,the proof of existence is in the bravery of all the warriors Yeah

Anyway,even if it's shameful,I carry this risk and Dive
I don't know the end of my potential
if I fall,I will drag and survive again

In the extent of feelings,anyone living with their spirit in the hands
so I can live with all my strength
I run in a strong and alive feeling
and find my true self

Smells Like Thirty Spirit

Romaji

ikuze aibou Are you ready?
SATADI-NAITO buttobasuze
aoume kaidou jyuutai chuu
tsugaru kaikyou fuyu keshiki
uenohatsu CALIFORNIA yuki no kimamana tabi

*I will be 30 years old. It’s a wonderful world
kimi mo 30 years old. 20(nijyuu) dai BYE BYE BYE
ootona no yoyuu KAMAshite doudou misoji GO-!

misero aibou TAFU na BADI-!
Ganbara NAITOoitekaresou
NANANA nanno koreshiki
misoji kaidou funtou chuu
kokoro kara JUNJI TAKADA ni NAFURISUBEKUTO

*Repeat

**I will be 30 years old. It’s a wonderful world
kimi mo 30 years old. 20(nijyuu) dai BYE BYE BYE

**Repeast

mainiji wa hisshi dakedo asekaite moetetainda
ootona no yoyuu KAMAshite GO- GO- misoji dou

Kanji

いくぜ相棒 Are you ready?
サタデーナイト ぶっ飛ばすぜ
青梅街道 渋滞中
津軽海峡 冬景色
上野発カリフォルニア行きの気ままな旅

I will be 30 years old. It's a wonderful world
君も 30 years old. 20代バイバイバイ
大人の余裕カマして 堂々三十路 ゴー!

魅せろ相棒 タフなバディー!
がんばらナイト 置いていかれそう
ナナナなんのこれしき
三十路街道 奮闘中
心から JUNJI TAKADA にナフリスペクト

I will be 30 years old. It's a wonderful world
君も 30 years old. 20代バイバイバイ
大人の余裕カマして 堂々三十路 ゴー!

I will be 30 years old. It's a wonderful world
君も 30 years old. 20代バイバイバイ

I will be 30 years old. It's a wonderful world
君も 30 years old. 20代バイバイバイ

毎日は必死だけど 汗かいて燃えてたいんだ
大人の余裕カマして ゴーゴー三十路道!

Translation

Come on buddy, Are you ready?
Saturday Night'll burn up
Ome Kaido in traffic
Tsugaru Strait in winter landscape
Ueno unplanned trip from California bound

I will be 30 years old. It's a wonderful world
So are you 30 years old. Bye bye bye 20's
Go to the majestic white-sided margin of thirty adults!

Let my tough body attractive buddy!
Cancer seems to be left behind Rose Knight
NANANA This threshold of'em
Highway struggling thirty
JUNJI TAKADA Nafurisupekuto the heart

I will be 30 years old. It's a wonderful world
So are you 30 years old. Bye bye bye 20's
Go to the majestic white-sided margin of thirty adults!

I will be 30 years old. It's a wonderful world
So are you 30 years old. Bye bye bye 20's

I will be 30 years old. It's a wonderful world
So are you 30 years old. Bye bye bye 20's

I want to burn every day I sweat but desperate
Way to go-go thirty adult sickle afford!

Fuyuu no Amaoto

Romaji

※anata ga kizukasete kureta kono koi ga
namida to tomo ni nagarete yuku
omoide no naka ni nemuru junpaku o yobisamasu youni
mune no hi o hatamekasete※

one day kimi wa ittane nureta manazashi de
my love "owaranai ai to shinjite ita noni" to
too late sugi satte itta tsukanoma no hibi o
my girl mou ichido dake tori modoseru no nara

hakanaki kako sae kokoro o tsuki sasu
kanashimini sotto kuchizuke o

※Repeat

mada heya ni chirabatta aoki jounetsu o
mou todokanu omoi o katazukerarezu ni iru

kodoku ga motarasu kokoro no chinmoku
amaoto ga kakikeshite kureru

※Repeat

fukai umi no soko made shizunde yuku keshiki o
tokashite kureru konna ame no yoru wa
yume made ai ni kite...

futari de mitsuketa chiisana kono koi ga
wasurenaide to mado o tataku
omoide no naka ni nemuru junpaku o yobisamasu youni
mune no hi o hatamekasete

madobe ni yureru
fuyu no amaoto
owari o tsugeru you ni

madobe ni yureru
fuyu no amaoto
owari o tsugeru you ni

hibiki hajimeru

Kanji

作詩:Kohshi Asakawa 作曲:Takeshi Asakawa

※あなたが気付かせてくれたこの恋が
涙と共に流れて行く
思い出の中に眠る 純白を呼び覚ますように
胸の灯をはためかせて※

One day 君は言ったね 濡れた眼差しで
My love 「終わらない愛と信じていたのに」と
Too late 過ぎ去って行った 束の間の日々を
My girl もう一度だけ取り戻せるのなら

儚き過去さえ 心を突き刺す
悲しみにそっと口づけを

(※くり返し)

まだ 部屋に散らばった蒼き情熱を
もう 届かぬ想いを片付けられずにいる

孤独がもたらす 心の沈黙
雨音がかき消してくれる

(※くり返し)

深い海の底まで 沈んでゆく景色を
溶かしてくれる こんな雨の夜は
夢まで逢いに来て…

二人で見つけた小さなこの恋が
忘れないでと窓を叩く
思い出の中に眠る 純白を呼び覚ますように
胸の灯をはためかせて

窓辺に揺れる
冬の雨音
終わりを告げるように
響き始める

Translation

You did me the favor of acknowledging my love for you
And my tears came and flowed down
Sleeping in my memories like waking up to pure white snow
You make the spirit in my chest flutter

One day you called. I went to look and got wet
My love "In spite of my belief that our love will never end"
Too late it was gone, it went away. Like every moment of everyday.
My girl if I could only get you back again

If only the past was a fleeting. My feelings stab me again
Sadness gently kisses me.

Still, I scattered about the room with blue enthusiasm
As though I could bring this unfulfilled wish to an end
Loneliness brings silence to my heart
But the sound of the rain erases it for me.

You did me the favor of acknowledging my love for you
And my tears came and flowed down
Sleeping in my memories like waking up to pure white snow
You make the spirit in my chest flutter

This scene continues to sink as far as the bottom of the deep sea
It makes me melt, this kind of evening rain.
I'll dream until we meet again...

A little love found by two people,
It was carelessly left behind and I strike the window
Sleeping in my memories like waking up to pure white snow
You make the spirit in my chest flutter

Swaying by the window
To the sound of the winter rain
It's sounds like the end of things to me

Swaying by the window
To the sound of the winter rain
It's sounds like the end of things to me

It begins to echo.

4.16.2011

Re:Member

Romaji

Lyrics: KOHSHI ASAKAWA Music: TAKESHI ASAKAWA

Kaki narase sonzai wo
Koko ni iru to...
Arata na tabi ga ima hajimaru

Kawari yuku kisetsu no naka wo
Ikinuku tabi ni bokura
Chie to tsuyosa wo te ni ireta kedo

(just looks like a survival game)

Nagareteku jikan no naka ni
Okizari ni shita omoi wo
Wasureta koto sura wasurete ita

Kuzure kaketa toki kodoku wo shitte
Deaeta bokura hitori ja nai

*Sarake dase kanjou wo

Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo
Onaji itami no hata no moto de

Utsuri yuku kioku no naka de
Kawara nai taisetsu na mono wo
Mitsuke dasou toshite samayotte ita

Boukyaku no hate de deaeta no wa
Wazuka demo tashika na nukumori

*Repeat

Sarake dase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku

Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo

Kaki narase sonzai wo

Koko ni iru to...
Hibike ano akatsuki no sora ni

Kanji


作詞: KOHSHI ASAKAWA 作曲: TAKESHI ASAKAWA

掻(か)き鳴らせ存在を
ここにいると…
新たな旅が今始まる

変わり行く季節の中を
生き抜く度に僕ら
知恵と強さを手に入れたけど


(just looks like a survival game)

流れてく時間の中に
置き去りにした思いを
忘れた事すら忘れていた

崩れかけた時 孤独を知って
出会えた僕ら一人じゃない

※曝(さら)け出せ感情を

万丈の思いを
涙目が運命を変えて行く
闇に打ち鳴らせ鼓動を
きっと会えるよ
同じ痛みの旗の下で※


移り行く記憶の中で
変わらない大切な物を
見つけ出そうとして彷徨っていた

忘却の果てで 出会えたのは
僅かでも確かな温もり

(※くり返し)

曝(さら)け出せ感情を
万丈の思いを
涙目が運命を変えて行く
闇に打ち鳴らせ鼓動を

きっと会えるよ

掻(か)き鳴らせ存在を

ここにいると…

響けあの暁の空に

Translation

Strum the tune of your existance
And sing that you’re here
A new journey is beginning now

Each of the ever-changing seasons
We live through
Gives us wisdom and strength
(JUST LOOKS LIKE A SURVIVAL GAME)
But when it comes to the love we left behind
In the flow of time
We’ve even forgotten how to forget about it

When I began to crumble I learned what loneliness was
And then we met, we’re not alone

Lay your feelings bare
Along with the huge love you feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the dark
We’re sure to meet
At the flag of that same pain

I wandered, trying to find
Something precious that wouldn’t change
Amid my ever-changing memories

Meeting you at the edge of oblivion
Gave me a small but sure warmth

Lay your feelings bare
Along with the huge love you feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the dark
We’re sure to meet
At the flag of that same pain

YOU'VE GOTTA REMEMBER.....
YOU'VE GOTTA REMEMBER.....
YOU'VE GOTTA REMEMBER.....

Lay your feelings bare
Along with the huge love you feel
The tears you cry will change your destiny
Let your heartbeat echo through the darkness
We’re sure to meet

Strum the tune of your existance
And sing that you’re here
Let it ring out into the red moonlit sky

ANSWER

Romaji


Shisen hazusezu freezing are? Makafushigi
Subete mosukasu youna
Kireigoto wa bleeding shinjite believe me
Shinjitsu wa doko?

Shikakerareta wana hai no WANDA-RANDO
Nukedasu sube mo shirazu ni
Sou aishiterukara aishiterunara
Kokoro misete

Kowaresouna hodo sutemi de ai wo dakishimeruyo
Tatoe sore ga yumemaboroshi demo kamawanai!
Owarenai kono mama jya nee saigo wa kimi no
Furueru honne wo ore ni sarashitekure!

Kanjou ga reflection tayorinai emotion
Yuuutsu to etsu no rasen
Yokubou no foundation warau imitation
Honmono wa dore?

Samayou no mo saga ai no MANDARA
naraba mamirete ikeba ii
Yogoshiaetanara kokoro no mama
Tokeaukara

Kowaresouna hodo sutemi de ai wo dakishimeruyo
Tatoe sore ga yumemaboroshi demo kamawanai!
Owarenai kono mama jya nee saigo wa kimi no
Furueru honne wo ore ni sarashitekure!

Shinjitsu wo shinjite wa kizutsuite mata hikari motome

focus on a naked blaze

Kowaresouna hodo sutemi de ai wo dakishimeruyo
Tatoe sore ga yumemaboroshi demo kamawanai!
Owarenai kono mama jya nee saigo wa kimi no
Furueru honne wo ore ni sarashitekure!

Kanji


視線外せずfreezing あれ? 摩訶不思議
全て見透かす様な
綺麗事はbleeding 信じてbelieve me
真実はどこ?

仕掛けられた罠 灰のワンダーランド
抜け出す術も知らずに
そう愛してるから 愛してるなら
心見せて

壊れそうなほど捨て身で愛を抱きしめるよ
例えそれが夢幻でも構わない!
終われない このままじゃ ねぇ 最後は君の
震える本音を俺に曝してくれ!

感情がreflection 頼りないemotion
憂鬱と悦の螺旋
欲望のfoundation 笑うimitation
本物はどれ?

彷徨うのも性 愛のマンダラ
ならば塗れて行けばいい
汚し合えたなら 心のまま
解け合うから

壊れそうなほど捨て身で愛を抱きしめるよ
例えそれが夢幻でも構わない!
終われない このままじゃ ねぇ 最後は君の
震える本音を俺に曝してくれ!

現実を信じては 傷ついて また光求め

focus on a naked blaze

壊れそうなほど捨て身で愛を抱きしめるよ
例えそれが夢幻でも構わない!
終われない このままじゃ ねぇ 最後は君の
震える本音を俺に曝してくれ!

Translation

When you look away from me, it feels as if I'm freezing; Oh my? It's such a profound mystery
As if you're seeing right through everything
Glossing over stuff makes me bleed; oh please believe me
Where is the truth?

The traps that you laid in an ashen wonderland
Without even knowing how to get out of them
Yes, it's because I love you; If you love me
Then show me your heart

I'll embrace this love that feels as if it could break at the risk of my life
It doesn't matter even if it's just a dream or an illusion
If we could stay like this forever, hey, in the end
You'll expose your true intentions to me!

Sentiments are reflections of unreliable emotions
A spiral of depression and joy
With desire as the foundation, and an imitation of a smile
Which is the real thing?

Being lost is also part of love's mandala
So if that's the case then I don't mind getting smeared
Because if being filthy suits me, then maybe
I'll be able to match your heart too

I'll embrace this love that feels as if it could break at the risk of my life
It doesn't matter even if it's just a dream or an illusion
If we could stay like this forever, hey, in the end
You'll expose your true intentions to me!

Believing in reality means getting hurt, that's why we'll look for the light again

focus on a naked blaze

I'll embrace this love that feels as if it could break at the risk of my life
It doesn't matter even if it's just a dream or an illusion
If we could stay like this forever, hey, in the end
You'll expose your true intentions to me!